悲天憫人

悲天憫人
注音: btmr
解譯: 悲天:哀嘆時世;憫人:憐惜眾人。指哀嘆時世的艱難,憐惜人們的痛苦。
出處: 唐·韓愈《爭臣論》:“彼二圣一賢者,豈不知自安佚之為樂哉?誠畏天命而悲人窮也。”
例句: 君生平絕口弗談政治,獨其悲天憫人之懷,流露于不自覺,有如此者。(柳亞子《燕子龕遺詩序》)
成語簡寫: 悲天憫人
成語繁體: 悲天憫人
常用程度: 常用成語
感情色彩: 中性成語
成語用法: 聯合式;作謂語、定語、狀語;形容對社會腐敗與人疾苦感到悲
成語結構: 聯合式成語
產生年代: 近代成語
成語正音: 憫,不能讀作“wén”。
近義詞: 愁腸百結、憂心忡忡
英語翻譯: bewail the times and pity the people
日語翻譯: 世の亂れを悲しみ,民の困窮を憂(うれ)える;社會の腐敗や人民の苦痛に義憤や不平を抱く
俄語翻譯: притвóрное милосéрдие