張冠李戴

張冠李戴
注音: zgld
解譯: 把姓張的帽子戴到姓李的頭上。比喻認錯了對象,弄錯了事實。
出處: 明·田藝蘅《留青日札》卷二十二《張公帽賦》:“諺云:‘張公帽掇在李公頭上。’有人作賦云:‘物各有主,貌貴相宜。竊張公之帽也,假李老而戴之。’”
例句: 但老船夫卻作錯了一件事情,把昨晚唱歌人“張冠李戴”了。(沈從文《邊城》十四)
成語簡寫: 張冠李戴
成語繁體: 張冠李戴
常用程度: 常用成語
感情色彩: 貶義成語
成語用法: 聯合式;作謂語、狀語;含貶義
成語結構: 聯合式成語
產生年代: 古代成語
成語正音: 冠,不能讀作“ɡuàn”。
近義詞: 破綻百出、似是而非
英語翻譯: confuse one thing with another
日語翻譯: 張(ちょう)の帽子(ぼうし)を李(り)に被(かぶ)せる,ちぐはぐなこと
俄語翻譯: валить с больной головы на здоровую <всё перепутать>