恩將仇報(bào)

恩將仇報(bào)
注音: ejcb
解譯: 拿仇恨回報(bào)所受的恩惠。指忘恩負(fù)義。
出處: 明·馮夢龍《喻世明言》卷二十七:“奴字亦望夫榮妻貴,何期你忘恩負(fù)本,就不念結(jié)發(fā)之情,恩將仇報(bào),將奴推墮江心。”
例句: 虧這官人救了性命,今反恩將仇報(bào),天理何在!(明 馮夢龍《醒世恒言》卷三十)
成語簡寫: 恩將仇報(bào)
成語繁體: 恩將讎報(bào)
常用程度: 常用成語
感情色彩: 貶義成語
成語用法: 主謂式;作謂語、定語;同以怨報(bào)德
成語結(jié)構(gòu): 緊縮式成語
產(chǎn)生年代: 近代成語
成語正音: 將,不能讀作“jiànɡ”。
近義詞: 以怨報(bào)德、忘恩負(fù)義
英語翻譯: requite kindness with enmity
日語翻譯: 恩を仇(あだ)で返す
俄語翻譯: платить злом за добрó