化險為夷

化險為夷
注音: hxwy
解譯: 險:險阻;夷:平坦。化危險為平安。比喻轉危為安。
出處: 清·曾樸《孽海花》第二十七回:“以后還望中堂忍辱負重,化險為夷。”
例句: 除夕遇險的一幕,自然又回憶起來,但我們這一次是化險為夷了,雖然費了一些周折。(郭沫若《革命春秋 南昌之一夜》)
成語簡寫: 化險為夷
成語繁體: 化險為夷
常用程度: 常用成語
感情色彩: 中性成語
成語用法: 兼語式;作謂語、定語;指危險的處境變成平安
成語結構: 動賓式成語
產生年代: 古代成語
成語正音: 為,不能讀作“wèi”。
成語辨析: ~和“轉危為安”;都有“從危險、危急轉為平安”的意思;有時可通用。不同在于:~多用于書面語;“轉危為安”多用于口語;~還多用于強調由于人為原因使危險轉化為平安的意思。
近義詞: 轉危為安
英語翻譯: come safely out of danger
日語翻譯: 危険(きけん)な狀態(じょうたい)を平穏(へいおん)な狀態にする
俄語翻譯: отвратить опáсность <опáсноть миновáла>