頭破血淋

頭破血淋
注音: tpxl
解譯: 見“頭破血流”。
出處: 明·馮夢龍《醒世恒言·徐老仆義憤成家》:“常常打得皮開肉綻,頭破血淋,也再無一點退悔之念,一名怨恨之言?!?/span>
例句: 受降的主顧那么多,又都是世界上的頭等惡霸,豈有不互相打得頭破血淋的道理?!秭那锇住段乃囯s著續輯·和國貨年》
成語簡寫: 頭破血淋
成語繁體: 頭破血淋
常用程度: 一般成語
感情色彩: 中性成語
成語用法: 作謂語、定語、狀語;多指失敗
成語結構: 連動式成語
產生年代: 古代成語
近義詞: 頭破血流、頭破血出、頭破流血
英語翻譯: head broken and bleeding
俄語翻譯: жестокое поражение