勞燕分飛

勞燕分飛
注音: lyff
解譯: 勞:伯勞。伯勞、燕子各飛東西。比喻夫妻、情侶別離。
出處: 《樂府詩集·東飛伯勞歌》:“東飛伯勞西飛燕,黃姑織女時相見。”
例句: 這對年青的夫婦為了各自的前途,被迫勞燕分飛。
成語簡寫: 勞燕分飛
成語繁體: 勞燕分飛
常用程度: 常用成語
感情色彩: 中性成語
成語用法: 主謂式;作謂語、賓語;比喻人離別
成語結構: 主謂式成語
產生年代: 古代成語
成語正音: 分,不能讀作“fén”。
近義詞: 生離死別、風流云散
英語翻譯: the couple is forced to part.