清·吳趼人《糊涂世界》卷六:“時(shí)而作一得意想,便仿佛坐在四人大轎里,鳴鑼開(kāi)道的去接印一般。”
鳴鑼開(kāi)道
鳴鑼開(kāi)道
注音:
mlkd
解譯:
封建時(shí)代官吏出門(mén)時(shí),前面開(kāi)路的人敲鑼喝令行人讓路。比喻為某種事物的出現(xiàn),制造聲勢(shì),開(kāi)辟道路。
出處:
清·吳趼人《糊涂世界》卷六:“時(shí)而作一得意想,便仿佛坐在四人大轎里,鳴鑼開(kāi)道的去接印一般。”
例句:
汽笛一聲長(zhǎng)鳴,好像在為他鳴鑼開(kāi)道。
成語(yǔ)簡(jiǎn)寫(xiě):
鳴鑼開(kāi)道
成語(yǔ)繁體:
鳴鑼開(kāi)道
常用程度:
常用成語(yǔ)
感情色彩:
中性成語(yǔ)
成語(yǔ)用法:
連動(dòng)式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義
成語(yǔ)結(jié)構(gòu):
連動(dòng)式成語(yǔ)
產(chǎn)生年代:
近代成語(yǔ)
成語(yǔ)正音:
鳴,不能讀作“wū”。
近義詞:
搖旗吶喊
英語(yǔ)翻譯:
clear the way for
日語(yǔ)翻譯:
大いに世論(せろん)をかき立(た)てること
俄語(yǔ)翻譯:
проложить дорогу