盛名之下,其實(shí)難副

盛名之下,其實(shí)難副
解譯: 盛:大;副:相稱(chēng),符合。名望很大的人,實(shí)際的才德常是很難跟名聲相符。指名聲常常可能大于實(shí)際。用來(lái)表示謙虛或自我警戒。
出處: 《后漢書(shū)·黃瓊傳》:“陽(yáng)春之曲,和者必寡;盛名之下,其實(shí)難副?!?/span>
例句: 可是闖王知兄虛名,推誠(chéng)相待,獻(xiàn)策等又過(guò)為吹噓。古人云:“~。”(姚雪垠《李自成》第二卷第四十七章)
成語(yǔ)簡(jiǎn)寫(xiě): 盛名之下,其實(shí)難副