斯文掃地

斯文掃地
注音: swsd
解譯: 斯文:指文化或文人;掃地:比喻名譽(yù)、信用、地位等完全喪失。指文化或文人不受尊重或文人自甘墮落。
出處: 《論語(yǔ)·子罕》:“天之將喪斯文也,后死者不得與于斯文也。”清·徐坷《清稗類(lèi)鈔·三十四》:“巡檢作巡撫,一步登天;監(jiān)生作監(jiān)臨,斯文掃地。”
例句: 完全應(yīng)當(dāng)罷課抗議!真是斯文掃地,斯文掃地。(楊沫《青春之歌》第二部第四十三章)
成語(yǔ)簡(jiǎn)寫(xiě): 斯文掃地
成語(yǔ)繁體: 斯文掃地
常用程度: 常用成語(yǔ)
感情色彩: 中性成語(yǔ)
成語(yǔ)用法: 主謂式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ);含貶義
成語(yǔ)結(jié)構(gòu): 主謂式成語(yǔ)
產(chǎn)生年代: 古代成語(yǔ)
成語(yǔ)正音: 掃,不能讀作“shǎo”。
近義詞: 名譽(yù)掃地、聲名狼藉
英語(yǔ)翻譯: the intellectuals are not respected or do something shameful
日語(yǔ)翻譯: 上品(じょうひん)であるがゼロになる