同仇敵愾

同仇敵愾
注音: tcdk
解譯: 同仇:共同對(duì)敵;敵:對(duì)抗,抵拒;愾:憤怒。指全體一致痛恨敵人。
出處: 《詩(shī)經(jīng)·秦風(fēng)·無(wú)衣》:“修我戈矛,與子同仇。”《左傳·文公四年》:“諸侯敵王所愾,而獻(xiàn)其功。”
例句: 因?yàn)樽x者大眾的對(duì)于某一作者,是未必和“批評(píng)”或“批判”者同仇敵愾的。(魯迅《且介亭雜文二集 五論“文人相輕”—明術(shù))
成語(yǔ)簡(jiǎn)寫(xiě): 同仇敵愾
成語(yǔ)繁體: 同讎敵愾
常用程度: 常用成語(yǔ)
感情色彩: 中性成語(yǔ)
成語(yǔ)用法: 復(fù)句式;作謂語(yǔ)、分句;含褒義
成語(yǔ)結(jié)構(gòu): 復(fù)句式成語(yǔ)
產(chǎn)生年代: 古代成語(yǔ)
近義詞: 同仇敵慨
英語(yǔ)翻譯: share a bitter hatred of enemy
日語(yǔ)翻譯: 共通 (きょうつう)の敵にはげしい憤 (いきどお)りをいだく
俄語(yǔ)翻譯: охвáченный ненавистью к общему врагу