譯是什么意思
譯的解釋
譯怎么讀
"譯"字共有7畫,拼音:yì,注音:ㄧˋ,部首:讠,筆畫數:7畫,字體結構:左右結構,五行:金,五筆:YCFH,Unicode編碼:U+8BD1,鄭碼:SXBI,倉頡:IVEQ,"譯"字筆順:丶フフ丶一一丨
譯
| 簡體 | 譯 | 繁體 | 譯 |
| 拼音 | yi | 音標 | yì |
| 部首 | 讠 | 結構 | 左右結構 |
| 五行 | 金 | 五筆 | YCFH |
| 筆畫 | 7畫 | 繁畫 | 20畫 |
| 注音 | ㄧˋ | Unicode | U+8BD1 |
| 鄭碼 | SXBI | 倉頡 | IVEQ |
| 筆順 | 丶フフ丶一一丨 | ||
| 筆順讀音 | 點、橫撇、橫撇、點、橫、橫、豎 | ||
【譯】的含義
"譯"在中文里通常指的是將一種語言(或文學作品)翻譯成另一種語言,但這里的"翻譯"并不是傳統意義上的字面意思。更確切地說,“翻譯”是一種藝術性的工作,是將一種語言轉換為另一種語言的過程。
從這個角度來看,“越詳細越好”的意思是,在處理翻譯時,要盡可能準確地傳達原文的意思,并且盡量減少誤解的可能性。這意味著:
1. **保持原意**:盡可能忠實于原文的含義。
2. **注意細節**:雖然在技術上很難完全達到“越詳細”這一點,但為了防止潛在的誤解,譯者需要對每個單詞和句子都進行仔細審查。
這個原則背后的目的是要確保翻譯的質量,即使有時候可能會有一些細微的偏差。它強調的是準確性和客觀性,而不是簡單的“越詳細越好”。因此,嚴格遵守這一原則對于保證翻譯質量是非常重要的。
譯漢字的詳解
譯
譯
yì
【動】
(形聲。從言,睪(yì)聲。本義:翻譯,把一種語言文字翻譯成另一種語言文字)
同本義〖translate〗
譯,傳譯四夷之言者。——《說文》
譯,傳也。——《方言十三》
北方曰譯。——《禮記·王制》
重舌之人九譯。——張衡《東京賦》
譯者稱西人。——清·薛福成《觀巴黎油畫記》
譯歐西人之言。——清·梁啟超《譚嗣同傳》
又如:漢語被譯成日語;譯品(翻譯的作品);譯義(意譯);譯寫(翻譯寫作);譯經(翻譯經典)
解釋;闡述〖explain〗
夫圣人為天口,賢者為圣譯。——《潛夫論》
通“擇”。選擇〖choose;select〗
周道衰微,失爵亡邦,后嗣乖散,各相土譯居。——《隸釋·漢孟郁修堯廟碑》
又如:譯居(擇居)
譯
譯
yì
【名】
翻譯人員〖interpreter〗
于是乃召越譯,乃楚說之。——劉向《說苑》
又如:譯費(支付給翻譯人員的錢);譯界(翻譯界);譯員(翻譯工作者)
異域〖foreignlands〗
滄波伏忠信,譯語辨謳謠。——唐·顧況《送從兄使新羅》
又如:譯語(異域的語言)
譯本
yìběn
〖translatedversion〗翻譯的成果(作品)
譯筆
yìbǐ
〖qualityorstyleofatranslation〗指譯文的文筆
譯筆流暢
譯電
yìdiàn
〖encode;encipher〗∶把文字譯成電碼
〖decode;decipher〗∶把電碼譯成文字
譯稿
yìgǎo
〖manuscriptwithanotherlanguagetranslation〗將某種語言寫成的稿子譯成另外一種語言的稿子
譯碼
yìmǎ
〖decode;decipher〗把編成電碼的電報從電碼轉換成普通語言
譯名
yìmíng
〖translatedname〗翻譯過來的名稱
譯譜
yìpǔ
〖realize〗根據數字,低音寫出或在鍵盤樂器上視奏出它的帶有復雜裝飾或不帶復雜裝飾的全部和聲
譯述
yìshù
〖renderfreely〗指不嚴格按照原文翻譯,而對原文的內容加以敘述
譯文
yìwén
〖translatedtext;translation〗翻譯成的文字
譯意風
yìyìfēng
〖simultaneoustranslationinstallation〗翻譯裝置。翻譯在隔音室內將講演人或影片里的對白隨時譯成各種語言,聽者可在座位上的耳機中選擇能聽懂的語言,多用于國際會議、電影院
譯音
yìyīn
〖transliteration〗將某種語言的詞用另外一種語言與其發音相同或近似的詞的音調表達,如“tank”譯成“坦克”
譯員
yìyuán
〖interpreter;dragoman〗從事翻譯的人,尤指口譯人員
譯者
yìzhě
〖translator〗把一種語言或體系譯成另一種的人
譯制
yìzhì
〖synchronizate;dub〗影片的翻譯和制作
譯制片
yìzhìpiàn
〖dubbedfilm〗配有新聲帶的外國影片
譯注
yìzhù
〖translationandannotation〗通常指對古代文獻的翻譯和注釋
古文譯注
譯著
yìzhù
〖translationofworks〗將用某種語言寫成的著作譯成另外一種語言的著作
譯作
yìzuò
〖translationofbooks〗翻譯的作品;譯著
譯
yì
【動】
(形聲。從言,睪(yì)聲。本義:翻譯,把一種語言文字翻譯成另一種語言文字)
同本義〖translate〗
譯,傳譯四夷之言者。——《說文》
譯,傳也。——《方言十三》
北方曰譯。——《禮記·王制》
重舌之人九譯。——張衡《東京賦》
譯者稱西人。——清·薛福成《觀巴黎油畫記》
譯歐西人之言。——清·梁啟超《譚嗣同傳》
又如:漢語被譯成日語;譯品(翻譯的作品);譯義(意譯);譯寫(翻譯寫作);譯經(翻譯經典)
解釋;闡述〖explain〗
夫圣人為天口,賢者為圣譯。——《潛夫論》
通“擇”。選擇〖choose;select〗
周道衰微,失爵亡邦,后嗣乖散,各相土譯居。——《隸釋·漢孟郁修堯廟碑》
又如:譯居(擇居)
譯
譯
yì
【名】
翻譯人員〖interpreter〗
于是乃召越譯,乃楚說之。——劉向《說苑》
又如:譯費(支付給翻譯人員的錢);譯界(翻譯界);譯員(翻譯工作者)
異域〖foreignlands〗
滄波伏忠信,譯語辨謳謠。——唐·顧況《送從兄使新羅》
又如:譯語(異域的語言)
譯本
yìběn
〖translatedversion〗翻譯的成果(作品)
譯筆
yìbǐ
〖qualityorstyleofatranslation〗指譯文的文筆
譯筆流暢
譯電
yìdiàn
〖encode;encipher〗∶把文字譯成電碼
〖decode;decipher〗∶把電碼譯成文字
譯稿
yìgǎo
〖manuscriptwithanotherlanguagetranslation〗將某種語言寫成的稿子譯成另外一種語言的稿子
譯碼
yìmǎ
〖decode;decipher〗把編成電碼的電報從電碼轉換成普通語言
譯名
yìmíng
〖translatedname〗翻譯過來的名稱
譯譜
yìpǔ
〖realize〗根據數字,低音寫出或在鍵盤樂器上視奏出它的帶有復雜裝飾或不帶復雜裝飾的全部和聲
譯述
yìshù
〖renderfreely〗指不嚴格按照原文翻譯,而對原文的內容加以敘述
譯文
yìwén
〖translatedtext;translation〗翻譯成的文字
譯意風
yìyìfēng
〖simultaneoustranslationinstallation〗翻譯裝置。翻譯在隔音室內將講演人或影片里的對白隨時譯成各種語言,聽者可在座位上的耳機中選擇能聽懂的語言,多用于國際會議、電影院
譯音
yìyīn
〖transliteration〗將某種語言的詞用另外一種語言與其發音相同或近似的詞的音調表達,如“tank”譯成“坦克”
譯員
yìyuán
〖interpreter;dragoman〗從事翻譯的人,尤指口譯人員
譯者
yìzhě
〖translator〗把一種語言或體系譯成另一種的人
譯制
yìzhì
〖synchronizate;dub〗影片的翻譯和制作
譯制片
yìzhìpiàn
〖dubbedfilm〗配有新聲帶的外國影片
譯注
yìzhù
〖translationandannotation〗通常指對古代文獻的翻譯和注釋
古文譯注
譯著
yìzhù
〖translationofworks〗將用某種語言寫成的著作譯成另外一種語言的著作
譯作
yìzuò
〖translationofbooks〗翻譯的作品;譯著